Десятая муза. История и этнология

Сафо (Сапфо,ориентир. 630-572 до н.э.) Фреска в Помпеях

Завижу лишь облик сияющий твой -
Дышать не могу я спокойно.
Мучительно счастье быть рядом с
тобой -
Его только боги достойны.

Дышать я не в силах, мне горло
свело.
В ушах - будто шум океана.
Я глохну, в глазах и темно, и
светло.
А сердце стучит неустанно...

Сафо родилась на острове Лесбос.
Лесбос - один из самых крупных греческих островов в Средиземном море.
Он расположен далеко от берегов Эллады,зато до Малой Азии, нынешнего
западного побережья Турции, рукой подать.

Поэтому весь уклад жизни на Лесбосе был, если можно так выразиться,
немного с восточным акцентом.
В семье, не самой аристократической, но достаточно знатной, будущую
поэтессу назвали - Псапфа, так произносилось по-эолийски ее имя. Уже
позднее, когда оно прогремело по всей Элладе, его переиначили в Сапфо,
а ещё позже, с появлением французских переводов её стихов,
имя превратилось в Сафо.
С детских лет Сафо участвовала в праздниках, свадебных обрядах,
религиозных мистериях, славивших богиню любви Афродиту, богиню земли
и плодородия Геру, богиню дикой природы и охоты Артемиду.
Женщины и девушки несли гирлянды цветов и пели гимны,
воспевали любовь и животворящие силы.
В Древней Греции жреческие функции очень часто исполняли женщины. Чаще
всего они были жрицами храмов и прорицательницами. При некоторых храмах
практиковалась так называемая храмовая проституция - «жрицы любви»
отдавались любому желающему, и такой половой акт считался мистическим
слиянием с божеством.Но были и, так сказать, неформальные жрицы:
женщины одного круга собирались в доме одной из подруг, разучивали
гимны и ритуальные действа, а потом исполняли их на свадьбах
и во время священнодействий.
Такой кружок женщин-жриц собирался и в доме Скамандронима,
отца Сафо. Можно сказать, что девочка с малых лет росла в атмосфере обожествления любви.

Митилины - столица Лесбоса в наше время

О внешности Сафо еще в античную эпоху спорили философы и поэты.
Платон называл ее прекрасной. Другой философ соглашался,
хотя и с оговорками: «Мы можем так ее называть, хотя и была она смуглокожей
и маленького роста».Да, Сафо не соответствовала идеалу античности -
грекам и римлянам нравились статные белокурые женщины со светлой кожей.
Но Сафо «брала» не этим. Живой ум, талант и темперамент освещают изнутри женщину,
наделяют особым очарованием.
Сафо вышла замуж, у нее родилась дочь,но муж и дочь прожили недолго.
Семейная жизнь Сафо и ее супруга вряд ли отличалась от жизни
других знатных греческих семей. В древности женились и выходили замуж
по воле родителей. Если и была поначалу любовь между новобрачными,
то этот дар Афродиты не вечен.
И по прошествии нескольких лет супруги отдалялись друг от друга.
Мужья жили своей жизнью, жены - своей. Мужской мир был на виду: война,
политика, развлечения - бани, гетеры, юноши. Женский мир был
более закрытым, потаенным. В доме Сафо сложился кружок,
своего рода салон, где собирались просвещенные женщины Митилены,
звучали стихии песнопения, исполнялись танцы и мистерии.
Круг поклонниц Сафо ширился.
Ее стихотворные гимны и молитвы были проникнуты таким личным чувством,
такою страстью, что окружающие убеждались: поэтесса непосредственно
общается с богами. «Говорила я во сне с Кипридой»,- писала Сафо.
На ее зов богиня любви являлась, «колесницей правя золотою»,
и благосклонно выслушивала ее мольбы.

Лоуренс Альма Тадема Сафо и Алкей

У Сафо появились воспитанницы - юные девушки,
которых Сафо учила основам религии, изящным искусствам,
благородным манерам, а главное - готовила к будущему браку.
Постепенно поэтесса стала наставницей своего рода
закрытой школы «воспитания чувств». Девицы из благородных семейств
Лесбоса поступали туда подростками, а выходили в расцвете женственности
прямо под венец. Принимала Сафо под свое попечительство и
девушек-беженок. Немало семей переселялось на Лесбос из греческих
городов Малой Азии,постоянно подвергавшихся нападению местных царей.
Отдельную группу воспитанниц составляли рабыни, их не учили специально,
они были «невольными слушательницами» и участницами занятий.
Вероятно,собственный опыт подтолкнул поэтессу к созданию
«пансиона благородных девиц». Ведь совсем юная Сафо стала женой,
будучи совершенно не готовой к браку, и в результате -
что она могла испытать в интимной жизни, кроме разочарования?
Постепенно сестринская дружба между воспитанницами
превращалась в любовь.Сафо считала, что, научившись любить подругу,
девушка научится любить и принимать любовь будущего мужа.
Поэтесса восторженно воспевала отношения, возникающие между подругами.

В руки арфу возьми, Абантис,
И спой о подруге Гонгилле!
Видишь, страсть ее вновь
Над тобою птицей парит…
О, я этому рада!

В.Корбаков Поэтесса Сафо читает стихи о любви лесбиянкам

Кроме этой «сладкой парочки», из стихов Сафо мы узнаем имена множества
других ее подруг и воспитанниц.На глазах наставницы они из неловких
подростков превращались в прелестные создания. Красота - это еще
одно божество Древней Греции, может быть, самое могущественное.
Физическая красота юноши или девушки, мужчины или женщины была
главной причиной возникновения любви.
При этом влечение к особе того же пола не
осуждалось.В личной жизни запрещалось только кровосмешение и порицалась
супружеская измена. Например, греки сурово осуждали жену спартанского
царя Елену, из-за которой разгорелась Троянская война.
Но Сафо и тут была самостоятельной в суждениях, она первой оправдала Елену
- ведь она любила, значит, неподсудна.

Г.Климт Сапфо Вена

Красотою всех на земле покоряя,
Елена всех позабыла -
И мужа, и дитя родное:
Гнала беглянку сила Киприды.

Сафо часто влюблялась в своих воспитанниц.
И это были сильные, глубокие чувства. Поэтесса мастерски передавала
душевное смятение нарождающейся любви:

«Эрос вновь меня мучит истомчивый-
Горько-сладостный, необоримый змей».

Затем страсть охватывала ее: «Страстью я горю и безумствую...»
Ревновала: «Иль кого другого ты любишь больше, чем меня?»
Горевала, если девушка охладевала к ней:«…обо мне же ты забыла».
И жаловалась:«Те, кому я отдаю так много, всего больше мук причиняют.»
Впрочем, бывало, что и сама отвергала чужую любовь, иногда и с насмешками:
«Противней тебя я никого,милая, не встречала!».

Рафаэль Сапфо Ватикан

Но было и совершенно новое, небывалое, что привнесла Сафо в практику своего
салона - это создание «тройственных союзов». Педагогическая мысль тут
заключалась в следующем: в самом деле, чему могут научиться друг у друга
две юные девушки,почти девочки? А вот если в их дружеском и любовном
общении, тем более в эротических играх, будет непосредственно
участвовать более опытная партнерша, умело направляя и нежные слова,
и ласки… Но не будем судить слишком строго женщин той древней поры.
Их мир лишь в ничтожной степени отражал мужской мир со всеми его пороками.
Уж на что,казалось бы, добродетелен был Сократ.
Так ведь и он любил своих учеников - в самом прямом смысле слова.

VI век до н.э.

После прихода к власти нового царя семье Сафо пришлось отправиться в
изгнание.Почти десять лет Сафо жила на Сицилии, в Панорме (ныне Палермо).
Но именно тогда ее слава распространилась по всей Греции.
Ее изображения стали появляться тут и там, наряду с богами и героями,
её профиль чеканили на монетах,
строки ее стихов не только переписывали на папирусах,
но и наносили на глиняные сосуды.

Ваза Сафо V век до н.э.

Кадр из фильма о Сафо

Кстати, благодаря этому до нас дошли многие фрагменты: глина прочнее бумаги.
Когда Сафо смогла вернуться на Лесбос,
ей было уже за сорок. Это весьма почтенный возраст для женщины той эпохи.
Ее дом по-прежнему был «домом муз», но в прежнем виде Сафический фиас
(сообщество) не возродился. Страсти утихли в душе поэтессы, им на смену
пришли размышления о вечном:

«Одно богатство - спутник ненадежный,
Коль не шагает рядом добродетель».

Много огорчений доставил ей на склоне лет беспутный брат Харакс.
Он успешно торговал оливками и вином (лесбосские вино и оливки считались
лучшими в Греции), но однажды влюбился в красивую рабыню одного
митиленца, звали ее Дориха. Выкупил Харакс рабыню, или она убежала от
хозяина, только уплыли они вместе в Навкратис, греческую колонию в
дельте Нила. Сафо, как в прежние годы, обратилась с мольбой к своей
заступнице Афродите,чтобы она «отсушила» брата от распутницы,
вернула его семье. Но богиня любви не явилась к Сафо. Видно, у богини
появились новые любимицы.
Тем временем Дориха вытянула из Харакса все деньги, и он вернулся домой
гол, как сокол. А Дориха стала самой знаменитой гетерой в колонии.
Когда она умерла,ее многочисленные любовники воздвигли на ее могиле
роскошный памятник.

Сафо VI век до н.э.

Сафо старела. Это тяжкое испытание для любой женщины.
Особенно для поэтессы, которая, как писал современник,
«любила с лирой в руках». И все-таки,когда уже некого больше любить,
остается последняя, великая любовь - любовь к жизни.

Смерть - это зло. Так установлено богами:
Когда б не так, то боги были б смертны.

Возможно, эта мысль Сафо поддерживала ее в последние годы.
Существует в разных вариантах поэтическая легенда о Сапфо,
что она влюбилась в моряка Фаона,
который презирал женщин и интересовался только морем.

Жак-Луи Давид Сафо и Фаон Эрмитаж

Каждый день он уплывал в море на лодке,
а Сапфо дожидалась его возвращения на скале.
Однажды он не вернулся,и Сапфо бросилась со скалы в море.

Антуан-Жан Гро. «Сафо на Левкадской скале», 1801

Платон назвал Сафо «десятой музой».Она, не таясь, открыла свою душу,
а в ней- безграничный мир любви.Подлинным шедевром лирики Сафо
считается стихотворение без названия,которое в русской литературе получило
наименование «2-я ода». Ее переводили и пересказывали выдающиеся поэты
разных стран. В России к ней обращались, начиная с XVIII века, Н.А.Львов,
В.А.Жуковский,А.С.Пушкин, Д.В.Давыдов, многие другие поэты.
Оказалось, что все названные поэты переводили 2-ю оду Сафо именно в пору
своей влюбленности, это было для них выражением пылкого признания.
Пушкин вольно переложил лишь первые строфы 2-й оды:

Счастлив, кто близ тебя, любовник
упоенный,
Без томной робости твой ловит
светлый взор,
Движенья милые, игривый разговор
И след улыбки незабвенной.

«Томная робость» Пушкина становится понятна, если знать,
что посвящение «К***» означает - Е.А.Карамзиной,жене великого
историографа и писателя Карамзина. Ею был был тайно увлечен юный Пушкин,
разумеется, без малейшей надежды на взаимность.
В оригинале, конечно, стихотворение Сафо совсем иное.
В мировой поэзии вряд ли сыщется более страстная исповедь
влюбленной женщины.

…Лишь тебя увижу, уж я не в силах
Вымолвить слова.
Миг один - и язык немеет,
Быстро жар пробегает под кожей,
И глаза не видят, звон в ушах
неумолчный…

Здесь любовное переживание доведено до физиологических ощущений,
и любой врач, прочитав, скажет: у героини давление зашкаливает,
температура повышается, наступает жар. А градус страсти все накаляется:


Все охвачено тело, цвета жухлой травы
Вдруг становится кожа, кажется мне -
Вот-вот с жизнью расстанусь!..

Больше 30 лет назад вышел знаменитый альбом Давида Тухманова
«По волне моей памяти» (1975 год). Вторым треком диска была как раз песня
на стихи Сафо,та самая 2-я ода. Накал страсти буквально потрясал,
да и музыка была хороша.

Стихотворение Сафо, положенное на музыку Д.Тухмановым:

Богу равным кажется мне по счастью
Человек, который так близко-близко
Пред тобой сидит, твой звучащий нежно
Слушает голос

И прелестный смех. У меня при этом
Перестало сразу бы сердце биться:
Лишь тебя увижу, уж я не в силах
Вымолвить слово.

Но немеет тотчас язык, под кожей
Мимолетный жар пробегает, смотрят,
Ничего не видя, глаза, в ушах же -
Звон непрерывный.

Потом жарким я обливаюсь, дрожью
Члены все охвачены, зеленее
Становлюсь травы, и вот-вот как будто
С жизнью прощусь я.

Но терпи, терпи: чересчур далёко
Всё зашло…
Перевод В.Вересаева

Однако неиспорченный советский слушатель не понимал,
какая драматическая ситуация отражена в этих стихах.
Дело в том, что исходным текстом для переводов и переложений
2-й оды были французские стихи Буало, который, в свою очередь,
вдохновлялся латинским пересказом Катулла. И только обращение
к древнегреческому оригиналу представляет истинную драму.
Герои стихотворения - не только Она (героиня и автор) и Он, здесь есть
и третий (или третья):

Тот счастливец, богу подобный,
Кто с тобою сидит близко-близко,
Слушает завороженно нежный голос
И прелестный смех…

Это влюбленная женщина видит соперницу (или соперника) рядом с обожаемым
человеком, отчаянно ревнует и любит одновременно. Вот почему эти строки
пронизаны еще и болью…По большому счету, состав действующих лиц и их
половая принадлежность не столь уж важны - на такую надмирную высоту
вознесла Сафо свою любовь.


Нередко можно слышать, что все гениальные поэты мужчины. Если брать века не столь далёкие от нас, то возможно это и так. И объяснение этому простое – женщины не имели доступа к образованию и не имели возможности раскрыть свои таланты.

«Девять лишь муз называя, мы Сапфо наносим обиду.
Разве мы в ней не должны музу десятую чтить?».
(Платон «К Сапфо» – перевод О. Б. Румер).

Однако в века, где у женщин была такая возможность, талантливые поэтессы были. И, наверное, самая яркая из них Сапфо или Сафо. Её признают гениальной и величают «царицей поэтов».

Считается, что именно Сафо, как бы сориентировала всю последующую поэзию, обозначила её возможности и указала пути развития. Так что, наверное, не зря Платон назвал её «десятой музой». А Страбон называл Сафо чудом и был уверен в том, что «напрасно искать в истории женщину, которая в поэзии могла выдержать хотя бы приблизительное сравнение с Сафо».

И в тоже время нам трудно судить о творчестве , так как до нас дошли лишь отдельные её стихи, фрагменты, одиночные строчки. Вот и приходится опираться на высказывания её современников и тех, кто жил в близкие к ней времена, когда ещё имелись в достаточном объёме подлинники её творений.

Считается, что творчество Сафо оказало большое влияние на таких известных поэтов Древнего Рима, как Катулл и Гораций. Сократ называл её своей «наставницей в вопросах любви», имея в виду любовную лирику поэтессы. Вторил ему Овидий, восклицая – «Сафо воспламеняет во мне любовь к моей подруге!» И призывал – «Заучивайте наизусть Сафо, – что может быть страстнее её!».

О жизни Сафо мы тоже мало знаем. Доподлинно известно, что эта древнегреческая поэтесса жила на острове Лесбос. Долгое время она возглавляла школу для знатных девушек, обучая их музыке, поэзии и танцам.

Главной темой лирики Сафо была и красота. Но именно из сохранившихся фрагментов её лирики и некоторых других источников черпаются сведения о жизни Сапфо. Большая часть из них похожа на предположения.

Даже даты её рождения и ухода весьма условны – 630/612 – 572/570 до н. э. Есть мнение, что родилась она около 620 года или чуть позже.

Например, Евсевий Кесарийский пишет, что Сафо была уже известной поэтессой к первому или ко второму году 45-й или 46-й Олимпиады (между 600 и 594 г. до н. э.).

По одним предположениям Сапфо родилась на острове Лесбос, по другим попала туда позже, а место её появления на свет то ли в Митилены, то ли Эрес. Отец, Сафо которого звали Скамандроним, принадлежал к знатному аристократическому роду, но в тоже время занимался торговлей, или как бы сейчас сказали – бизнесом и нажил немалое состояние.

Мать Сапфо звали Клейс. Кроме неё в семье было ещё три брата: Эригий (или Эуригий), Ларикус и Харакс. В одном из дошедших до нашего времени папирусе говорится, что старшего брата Сафо звали – Харакс, но любила она больше всех младшего брата Ларикуса.

Судя по описанию обстановки в сохранившихся фрагментах стихов, жила семья богато. Младший брат служил в здании администрации Митилены, где удостаивались чести служить молодые люди только из самых знатных семейств.

О матери Сафо не известно ничего, кроме имени. Но писать стихи Сафо начала очень рано, при жизни матери, так как в некоторых фрагментах она обращается непосредственно к ней. Например, в 102 фрагменте есть обращение к «милой маме». Есть версия, что Сафо рано осиротела и родственники отдали её в школу гетер. Но в этом случае её, скорее всего, путают с другой Сафо – куртизанкой Сафо Эфесской, которая жила много позднее и не имела никакого отношения к поэтессе Сапфо.

В середине VII в. до н. э. в Митиленах была отменена царская власть, и управление городом перешло к олигархии царского рода Пенфилидов. Но в результате заговора Пенфелиды были свергнуты, и между аристократическими родами разгорелась борьба за власть. В 618 до н. э. власть в городе удалось захватить Меланхру, которого древние назвали первым в истории тираном.

Но вскоре его убили, и появился новый тиран Митилен – Мирсил, который вознамерился избавиться от всех представителей старой знати. Среди них был и род Сапфо. Родителей уже не было в живых, а семнадцатилетняя Сапфо вместе с братьями в спешке покинула остров. Было это приблизительно, по утверждениям историков, между 612 и 618 до н. э.

И вплоть до смерти Мирсила между 595 и 579 до н. э Сапфо находилась в изгнании в Сиракузах на острове Сицилия.

Вернувшись на Лесбос, поселилась в городе Митилены. Поэтому иногда её называли в разных письменных источниках Сафо Митиленской.

Социальный статус женщин на острове Лесбос был практически равен статусу мужчин, в отличие от других областей Древней Греции. Часть семейного имущества передавалась и по женской линии.

Вскоре Сафо вышла замуж за богатого андрийца Керкиласа и у супругов родилась дочь. В Оксиринхском папирусе написано, что девочку поэтесса назвала в честь матери Клейс.

По-видимому, любовь Сафо была к ребёнку безгранична. Она посвятила дочери целый цикл стихов. В одном из сохранившихся фрагментов есть такие строки – «У меня есть прекрасное дитя, похожее на золотистые цветки, моя дорогая Клейс, которую я не отдала бы за всю Лидию…». В другом фрагменте поэтесса пишет о красных сандалиях для дочери.

Но, увы, вскоре муж Сафо и ребёнок умерли. Причины и обстоятельства в истории не сохранились.

О внешнем облике Сапфо тоже сохранились разноречивые сведения. Кто-то пишет, что она обладала необыкновенной красотой, её голубые глаза зачаровывали, а золотые волосы соперничали по блеску с лучами солнца.

Алкей, современник Сапфо, писал: «С фиалковыми кудрями, чистая, нежно улыбающаяся Сапфо». Другие утверждают, что она была смуглолицей, темноволосой и небольшого роста. Так философ III века Максим Тирский называл Сапфо «смуглой и невысокой». Оба описания сходятся на глазах, завораживающих собеседника.

Antonio Canova (1757-1822)


Тот же Максим Тирский считал, что в отношениях с подругами Сапфо была похожа на Сократа… И его слова: «Как иначе можно назвать любовь этой лесбийской женщины, если не искусством любви Сократа? Ведь они, кажется мне, понимали любовь по-своему: она любила женщин, он – мужчин. Ведь они, как говорят, любили многих, и были увлечены всем прекрасным. Кем были для него Алкивиад, Хармид и Федр, тем были для неё Гиринна, Аттида и Анактория…»

Современники называли Сапфо страстной. Любовь Сапфо понимала, как стихию – «сладостно-горькое чудовище, от которого нет защиты». Именно так она и передавала её в своих стихах.

Сафо основала школу риторики и поэзии – «Дом Муз», в которой и обучала девочек поэзии и музыке. К сожалению, никто из её учениц не достиг высот своей учительницы.

Нередко приходится слышать о лесбийской любви поэтессы к своим подругам и ученицам. Но кто знает, вполне возможно, что по большей части это выдумки завистников и ханжей последующих веков. Известно, что на острове процветал культ Афродиты и женственности, так что нет ничего удивительного в том, что подруги обменивались нежными лирическими посланиями.

Апулей передаёт услышанную им историю о том, что Сафо влюбилась в жену своего брата Харакса Родопу, красавицу рабыню, которую он выкупил у бывших владельцев в Египте и привёз на Лесбос. Будто бы Сапфо до такой степени потеряла голову от любви, что перестала владеть своими эмоциями, и брат был вынужден уехать вместе с Родопой.


Но скорее всего это всего лишь миф. Как и история о смерти Сафо. Будто бы она влюбилась в молодого и красивого перевозчика Фаона, который не ответил ей взаимностью. И Сафо не нашла ничего лучшего, как покончить жизнь самоубийством, бросившись вниз с Левкадской скалы.

В мифе говорится и о том, что однажды Фаон перевозил в своей лодке саму Афродиту, и она в благодарность подарила ему , благодаря которому в него влюблялись все женщины.

Историки же опираясь на сохранившиеся фрагменты стихов Сафо, считают, что она дожила до глубокой старости.

Но главное достояние, конечно, лирика Сафо, её умение передать очарование окружающей природы и чувства людей. Её собственное звучащее в строках «Я» поражает своей открытостью и страстностью.

Кроме того к заслугам Сапфо относится то, что она ввела в стихосложение несколько ритмических образцов. Некоторые из них названы её именем – Большая и Малая Сапфические строфы.

Малую Софическую строфу первым использовал в латинском языке Катулл, а затем и Гораций.

По словам современников Сафо, изобрела так же плектрон – палочку, при помощи которой извлекался звук струнного инструмента.

Солон, услышав однажды одно из стихотворений Сапфо, попросил своего внука читать его до тех пор, пока не выучил его наизусть, сказав при этом, что «не желал бы умереть, не зная его на память».

Сохранились изображение поэтессы на митиленских монетах, а так же мраморные и глиняные копии знаменитой статуи Сапфо, изваянной Силанионом.

Жаль, конечно, что до нас так мало дошло произведений великой поэтессы. Но при желании, можно закрыть глаза и представить Сафо с лирой в руках читающую свои стихи.

К Афродите

Пёстрым троном славная Афродита,
Зевса дочь, искусная в хитрых ковах!..
Я молю тебя, не круши мне горем
Сердца, благая!

Но приди ко мне, как и раньше часто
Откликалась ты на мой зов далекий
И, дворец, покинув отца, всходила
На колесницу

Золотую. Мчала тебя от неба
Над землей воробушков малых стая;
Трепетали быстрые крылья птичек
В далях эфира,

И, представ с улыбкой на вечном лике,
Ты меня, блаженная, вопрошала,
В чём моя печаль и зачем богиню
Я призываю,

И чего хочу для души смятенной.
«В ком должна Пейто, скажи, любовно
Дух к тебе зажечь? Пренебрёг тобою
Кто, моя Сапфо?

Прочь бежит – начнёт за тобой гоняться.
Не берёт даров – поспешит с дарами,
Нет любви к тебе – и любовью вспыхнет,
Хочет, не хочет.

О, приди ж ко мне и теперь от горькой
Скорби дух избавь и, что так страстно
Я хочу, сверши и союзницей верной
Будь мне, богиня.
(Перевод В. В. Вересаева)

Сафо (или Сапфо)


Если любовь - божественная страсть, более сильная, чем энтузиазм дельфийских жриц, вакханок и жрецов Цибеллы, то Сафо, или Сапфо - лучшее её олицетворение.

Страстная Сафо, как называли её современники, родилась на острове Лесбос в городе Эросе в Сорок вторую Олимпиаду, за 612 лет до н. э. Отца её звали Скамандронимом, мать - Клеидой. Кроме Сафо у них было трое сыновей: Харакс, Ларих и Эвриг.

Когда Сафо исполнилось шесть лет, она осталась круглой сиротой. В 595 году до н. э. начались волнения, приведшие к ниспровержению аристократии. Молодая девушка вместе с братьями бежала в Сицилию и только спустя пятнадцать лет смогла вернуться на Лесбос. Она поселилась в Митиленах, почему впоследствии её и стали называть Сафо Митиленской, в отличие от другой Сафо - Эресской, обыкновенной куртизанки, жившей гораздо позднее знаменитой поэтессы.

Сафо, воспитывавшаяся в школе гетер, рано почувствовала призвание к поэзии. Её страстная натура не могла таить в себе чувства, волновавшие её. Она писала оды, гимны, элегии, эпитафии, праздничные и застойные песни стихом, названным в честь её «сапфическим». С лирой в руках, она декламировала свои жаркие строфы. Все её произведения - или призывы к любви, или жалобы на неё, полные страстной мольбы и горячих желаний. Она оказала огромное влияние на Горация и Катулла, родственного ей по духу певца нежных чувств и страстей. Страбон не называл её иначе, как «чудом», утверждая, что «напрасно искать во всём ходе истории женщину, которая в поэзии могла бы выдержать хотя бы приблизительно сравнение с Сафо». Сократ величает её своей наставницей в вопросах любви.

Увы, боги, даровавшие ей благородный и чистый гений поэзии, не позаботились о её внешности. По свидетельству современников, Сафо была небольшого роста, очень смуглая, но с живыми блестящими глазами, а если Сократ и называл её «прекраснейшей», то исключительно за красоту стиха. Вот что говорил Овидий устами Сафо: «Если безжалостная природа отказала мне в красоте, её ущерб я возмещаю умом. Я невелика ростом, но своим именем могу наполнить все страны. Я не белолица, но дочь Кефая (Андромеда) нравилась Персею». Однако можно поверить, что лицо поэтессы в моменты высшего вдохновения преображалось и становилось действительно прекрасным.

По возвращении Сафо из Сицилии между «десятой музой» (по выражению Платона) и «ненавистником тиранов», поэтом Алкэем, соратником её по изгнанию, завязался роман, не имевший, правда, серьёзных последствий. Алкэй, конечно, не мог не увлечься изящной, богато одарённой талантами девушкой. Поэт заявил ей, что хотел бы признаться ей в любви, но не решался: «Сказал бы, но стыжусь». На что Сафо отвечала: «Когда бы то, что высказать ты хочешь, прилично было, стыд навряд смутил тебя». Несомненно, они были близки, но насколько - останется тайной.

Вскоре Сафо вышла замуж, за кого - неизвестно, и спустя год родила дочь, названную в честь бабушки Клеидой. Но безжалостная судьба не долго позволила ей наслаждаться семейным счастьем. Муж и горячо любимая дочь вскоре один за другим опустились в мрачное царство Галеса. Лишённая семьи, Сафо всецело отдалась поэзии и перенесла всю страстность своей натуры на лесбийских девушек.

Женщины в те далёкие времена не удовлетворялись одними мужчинами и заводили отношения между собой. Лесбиянки, кроме любовников, имели любовниц, возле которых возлежали на пирах, засыпали ночью в их объятиях и окружали их нежнейшими заботами. Лукиан писал в «Диалогах»: «Женщины Лесбоса действительно были подвержены этой страсти, но Сафо нашла её уже в обычаях и нравах своей страны, а вовсе не изобрела сама». Трудно отрицать существование «лесбийской любви», когда «царица поэтов» является прямой её выразительницей. Сафо должна была любить, обожать, поклоняться всему, что истинно прекрасно. А что прекраснее женщины?

Сафо возглавила школу риторики в Митиленах, хотя некоторые писатели утверждают, что она сама основала её, назвав Домом муз, куда стремились попасть не только лесбиянки, но и чужеземки. Страсть к подругам возбуждала в Сафо необыкновенный экстаз. «Любовь разрушает мою душу, как вихрь, опрокидывающий нагорные дубы, - говорила поэтесса. - Что касается меня, я буду отдаваться сладострастью, пока смогу видеть блеск лучезарного светили и восторгаться всем, что красиво!»

Сафо обожала и мужчин, и женщин, которые могли дать ей наслаждение и сладкое опьянение чувств.

В разгар пира, когда в кубке кипело вино, называемое «молоком Афродиты», Сафо в страстной позе возлежала около Аттиды, Иорго или Телезиппы, «прекрасной воительницы», упиваясь сладостью любовных отношений. Впрочем, она жаждала и присутствия мужчин, к которым также была неравнодушна. И, конечно, муза опьяняла её и приводила в восторг.

Некоторые исследователи предполагают, что стихотворение Сафо «К моей любовнице» посвящено Родопе, которую поэтесса ревновала к своему брату Хараксу. Из рассказа Апулея следует, что Харакс, занимающийся виноторговлей, однажды в городе Навкратисе увидел красавицу, в которую сильно влюбился. Он за огромную сумму выкупил её из рабства и привёз в Митилены. Сафо, познакомившись с девушкой, воспылала к куртизанке жгучей страстью, однако та и не подумала на неё отвечать. Эта холодность сводила с ума поэтессу, сгоравшую от желания. Постоянные ссоры между братом и сестрой заставили Харакса вернуть Родопу в Навкратис, где он надеялся быть единственным обладателем красавицы. Но судьба была против него: когда Родопа «погружала своё разгорячённое тело в студёные нильские воды», орёл унёс одну из её сандалий и по невероятной случайности уронил перед Амазисом, стоявшим в преддверии храма в ожидании жертвоприношения. Сандалия оказалась такой маленькой, что фараон приказал найти её владелицу, обладавшую, без сомнения, восхитительными ножками. Придворные отправились на поиски и, после долгих странствий, отыскали красавицу и привезли к своему владыке. Очарованный Родопой Амазис то ли женился на ней, то ли сделал её своей любовницей. В любом случае она оказалась потерянной для Харакса. Несомненно, эта легенда послужила сюжетом для «Золушки». В Греции египетскую куртизанку прославили под именем Дорика, а стихи Сафо обессмертили любовницу её брата.

Полагают, что Сафо умерла около 572 года до н. э., покончив жизнь самоубийством. Кто же внушил Сафо такие страстные чувства? Легенды указывают на молодого грека Фаона, перевозившего пассажиров с Лесбоса или Хиоса на противоположный азиатский берег. Сафо страстно влюбилась в него, но, не найдя взаимности, бросилась с Левкадской скалы в море. По преданиям, тот, кто страдал от безумной любви, находил на Левкаде забвение.

Однако некоторые писатели, не упоминая даже, при каких обстоятельствах умерла Сафо, похождения с Фаоном относят к Сафо Эфесской.

В честь Сафо митиленцы отчеканили её изображение на монетах. Можно ли сделать что-нибудь больше даже для царицы?

Сапфо краткая биография и интересные факты из жизни древнегреческой поэтессы и музыканта изложены в этой статье.

Сапфо краткая биография

Известно, что Сапфо жила в 600 году до нашей эры. Родилась она, по одним сведеньям, в городе Митилен, а другие источники утверждают, что местом ее рождения был небольшой лесбосский городок Эрес. Поэтесса принадлежала к аристократическому знатному роду. Отца звали Скамандронимом, а мать Клеидой. Девочка с малых лет была окружена богатством и роскошью. Когда ей исполнилось 6 лет, умер ее отец. Поэтому мать отдала дочку школу гетер. Здесь девушек обучали танцам и поэтическому творчеству. Еще в школьные года она создала много гимнов, эпитафий, од, элегий, застольных и праздничных песен.

На Лесбосе в 595 году до нашей эры начались волнения и выступления против богатых аристократов и Питтакии, местного тирана. В свои 17 лет она со своими тремя братьями бежит в Сицилию. В изгнании они провели 15 лет.

Возвратившись в 580 году до нашей эры на родной остров, у нее завязался роман с поэтом Алкеем. Это были скорее платонические отношения, им так и не удалось сблизиться. Очень скоро Алкей покидает остров Лесбос, а сама Сапфо неожиданно для всех выходит замуж за богатого Керкила. Спустя год у пары родилась дочка, которую поэтесса назвала в честь своей матери. Но Сапфо не успела насладиться материнством и своей семьей: ее супруг и дочка умерли практически одновременно. Поэтому она решила посвятить свою жизнь только поэзии.

Ученые склонны утверждать, что с того момента Сапфо прониклась к девушкам страстной любовью, что было характерным явлением для Лесбоса. Многие годы в Митиленах (столица Лесбоса) она возглавляла школу риторики, которая называлась Домом муз. Некоторые исследователи уверены, что эту школу поэтесса сама и возглавляла.

Слава про ее школу гремела по всей Греции и далеко за пределами страны. К ней отовсюду приезжали девушки, дабы научиться танцам, пению и игре на лире. Она не переставала писать свои произведения, посвящая их девушкам и своим ученицам.

В 572 году до нашей эры Сапфо в возрасте 60-ти лет покончила жизнь самоубийством: на острове Левкадия она бросилась с утеса в море. По легенде, она влюбилась в молодого человека по имени Фаон, но безответно. Это и послужило причиной совершения такого поступка.

  • Поэтесса была маленького роста, смуглая, с блестящими живыми глазами. Современники утверждают, что она не блистала красотой.
  • Страбон называл ее чудом, Сократ — любовной наставницей, а Платон – десятой музой.
  • Сапфо была умной, целомудренной и благородной женщиной.
  • Она ввела ритмические образцы в стихосложения. Они названы в ее честь Большой и Малой Сапфической строфами.
  • Ей приписывают изобретение плектрона для извлечения звука из струнного инструмента и миксолидийской гаммы.
  • Поэтесса писала свои стихотворенья на эолийском диалекте. Основные темы стихов и од – страсть, счастье и муки несчастной любви.

Сапфо (VII—VI вв. до н. э.) — древнегреческая поэтесса .

Сапфо писала стихи о любви для женщин. Сапфо была современницей Алке, себя же она называет в одном из стихотворений не иначе как — Псапфа. Место рождения и смерти точно неизвестны. По одним сведениям, местом ее рождения является город Митилена, по другим — Эрес на острове Лесбос. В одной из древних хроник говорится, что Сапфо некоторое время жила на Сицилии. После возвращения из «политического изгнания» она создала школу, в которой обучала девушек разным наукам, пения, музыки. Свою школу она называла «домом, отданным музам». О Сапфо восторженно отзывается Алкей, с уважением к ней относится Платон, жители Митилени нарисовали ее изображение на собственных монетах.

О смерти Сапфо существует легенда: поэтесса влюбилась в красавца Фаона, который просто сбежал от нее, и несчастная в отчаянии бросилась в море с высокой скалы. Фрагменты отдельных стихотворений Сапфо удостоверяют о другом — поэтесса дожила до старости.

Лирическое наследие Сапфо — любовная лирика, гимны, Эпиталамы (свадебные песни). Из стихотворений предстает жизнерадостная лирическая героиня, которая стремится жить в счастье и радостях. Она запрещает себе думать о печальном и смерти, плакать,— по ее убеждению, музы не приходят в места, где царит печаль. Поэтесса тонко чувствует природу: в ее стихах слышно дыхание ветра, шелест листьев, изображена меланхолия ночи, красота луны, она общается с ласточками, с сумерками, особенно Сапфо любит цветы розы. Все ее эпитеты и сравнения, связанные с этим волшебным цветком. Сапфо раскрывает и свой внутренний потенциал. Она нашла три способа говорить о нем: передавать душевное состояние через телесные ощущения: через описание божества Эроса, что насылает любовь, за передачу чувств от имени другого лица (через богиню Афродиту, которая знает и понимает состояние влюбленной женщины). Особой славы Сапфо заслужила благодаря эпиталамам (юмористические стихи, полны претензий к жениху, который забирал от девушек их подругу, и прославление добродетелей невесты). Такие песни предназначались для исполнения, как в хоре, так и соло. Язык песен Сапфо является эолийский диалект с примесью местного — лесбосского.

Сапфо в картинах художников

Густав Климт — Сапфо

Рафаэль — Сапфо (фрагмент фрески «Парнас»)

Джон Уильям Годвард — Во времена Сапфо

Шарль Менжен — Сапфо

Алкей и Сапфо с лирами-барбитами. Краснофигурная вазопись, ок. 480 г. до н.э.

Похожие публикации